•  
  •  
  •  

中国人民大学文学院-尊龙最新版

发布时间:2011-09-23
来源:对外交流,比较文学与世界文学,汉语国际推广研究所

2011年9月21日下午,由文学院、汉语国际推广研究所主办的“文学世界与世界文学——皮托尔、阎连科、刘震云三人谈”在我校逸夫会议中心隆重举行。墨西哥著名作家塞尔吉奥•皮托尔(sergio pitol)先生,我国著名作家、中国人民大学文学院阎连科教授和刘震云教授联袂为广大师生奉献了一场内涵丰蕴、轻松诙谐的文学前沿对话。



皮托尔先生今年已经78岁高龄,长途旅行加之身体有恙,所以由其助手伊莎贝尔女士代表他致辞。皮托尔先生非常高兴来到中国人民大学与两位著名中国作家对话,期待与中国同行间的批评和交流;皮托尔主张小说就是小说本身,绝不取决于他物。阎连科教授风趣地回顾了墨西哥以及整个拉丁美洲文学在世界上的广泛影响,认为文学在国际交流中所花代价最小,但影响最大、最深远;写小说就是写人的灵魂,要投入作家的全部身心和情感。刘震云教授认为历史是一个民族的故事,哲学是一个民族的观点,文学是一个民族的感情;文学实际上就生活在每个人身边,文学一定比现实的生活更真实,它让我们用另一种方式认识复杂的世界。对话过后,皮托尔先生和两位中国作家还与同学们进行了互动,现场提问踊跃,掌声笑声不断。通过此次对话,同学们对文学、文学性、中国文学、走向世界的中国文学等问题有了更加深入的认识。


会议由文学院副院长耿幼壮教授主持,校党委副书记马俊杰教授致欢迎词,文学院院长孙郁教授作总结,国际交流处盛希文副处长担任西班牙语翻译。出席会议的嘉宾还有:中国人民大学副校长杨慧林教授,艺术学院常务副院长徐唯辛教授,外语学院常务副院长张勇先教授,英国格拉斯哥大学教授、文学院“长江学者”david jasper教授以及墨西哥大使馆、墨西哥维拉克鲁斯大学的相关工作人员等。

图:高明元

相关资料:

塞尔吉奥·皮托尔(sergio pitol, 1933- ),墨西哥著名作家、翻译家,曾在多个国家担任外交官,著有《逃逸的艺术》、《阴谋激情》、《花游戏》、《爱之巡礼》、《已婚生活》等大量小说和散文,翻译了奥斯汀(jane austen)、康拉德(joseph conrad)、亨利·詹姆斯(henry james)等英美作家的作品,他的文学评论在拉丁美洲亦享有盛誉。皮托尔先生曾获得多种重要的文学奖项,如1981年的哈·维亚乌鲁蒂亚奖、1987年的欧洲文化协会奖、1999年的鲁尔福文学奖;2005年,皮托尔还获得了西班牙语文学的最高奖项——塞万提斯奖。 

阎连科(1958- ),河南嵩县人,著名作家,现任中国人民大学文学院教授,著有长篇小说《情感狱》、《最后一名女知青》、《生死晶黄》、《日光流年》、《坚硬如水》、《受活》、《为人民服务》、《丁庄梦》、《风雅颂》等以及多部小说集、散文集和文学言论集。阎连科教授的作品多次获得各类文学奖项,如鲁迅文学奖、老舍文学奖、台湾读书人奖、法国唯一翻译小说奖等。 

刘震云(1958- ),河南延津县人,著名作家,现任中国人民大学文学院教授,著有长篇小说《故乡天下黄花》、《故乡相处流传》、《故乡面和花朵》、《一腔废话》、《手机》、《我叫刘跃进》、《温故一九四二》、《一句顶一万句》等以及《塔铺》、《一地鸡毛》、《官人》等多部小说集。刘震云教授的作品《一句顶一万句》于2011年8月获得第八届茅盾文学奖。

网站地图