•  
  •  
  •  

中国人民大学文学院-尊龙最新版

发布时间:2016-10-13
来源:朱庆之


题目:印度佛教和佛经翻译对汉语影响研究的新进展

主讲人:朱庆之教授, 10月19日(周三)14:30-17:30,人文楼二层会议室

提要: 印度佛教及其文化对中国文化的影响主要基于延续1000年的佛经翻译,佛经翻译使得印度佛教及其文化被用汉语表达出来,汉译佛经的语言不可避免地要受到原典的影响。这种受到影响的语言,又随着佛经的流布,在佛教的加持下,影响到阅读者的语言,甚至导致汉语某些重要的变化。本讲座将结合讲者自己的研究,介绍最新的学术进展,并着重于方法论和介绍,以期达到授人以渔的效果。

朱庆之教授简介:香港教育大学中国语言讲座教授、北京大学中文系教授。中国语言学会理事,国际中国语言学会理事,教育部中文教学指导委员会委员,南开大学、浙江大学等著名大学兼职教授。在佛教语言学、汉语史等方面成果丰硕,出版《佛典与中古汉语研究》、《佛教汉语研究》、《汉语历史研究的传承与发展》(合作)、《中古汉语研究》、《荻原云来〈汉译对照梵和大辞典〉汉译词索引》(合作)等作品多部,学术论文80余篇。

欢迎语言学爱好者参加!


中国人民大学文学院语言学学科



 



网站地图